Hymne à l'amour
|
Himno al amor
|
|
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler. Peu m'importe, si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant que l'amour inondera mes matins Tant que mon corps frémira sous tes mains Peu m'importent les problèmes Mon amour, puisque tu m'aimes J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais J'irais décrocher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais On peut bien rire de moi Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais Si un jour la vie t'arrache à moi Si tu meurs, que tu sois loin de moi peu m'importe si tu m'aimes, Car moi je mourrai aussi Nous aurons pour nous l'éternité Dans le bleu de toute l'immensité. Dans le ciel, plus de problèmes Dieu réunit ceux qui s'aiment! Mon amour, crois-tu qu'on s'aime |
El cielo
azul puede colapsar sobre nosotros
Y la tierra puede derrumbarse. Poco me importa, si me amas me da igual el mundo entero Siempre que el amor inunde mis mañanas Siempre que mi cuerpo se estremezca bajo tus manos Poco me importan los problemas amor mío, ya que tú me amas Iría hasta el fin del mundo Me teñiría de rubia Si tú me lo pidieras Bajaría la luna Iría a robar una fortuna Si tú me lo pidieras Renegaría de mi patria Renegaría de mis amigos Si tú me lo pidieras Se pueden reír de mí Haría cualquier cosa Si tú me lo pidieras Si un día la vida te arranca de mí Si te mueres, aunque sea lejos de mí poco me importa si me amas porque yo moriré también Tendremos para nosotros la eternidad En el azul de toda la inmensidad. En el cielo, no hay más problemas ¡Dios reúne a los que se aman! Mi amor, ¿crees que así nos amamos? |
En el día de tu cumpleaños...
No hay comentarios:
Publicar un comentario