La traducción automática es una tarea difícil. A pesar de los grandes avances que se han realizado, los resultados son aún muy pobres. Al respecto, pueden releerse este artículo y este artículo.
Un nuevo proyecto está en marcha, denominado QTLeap, acrónimo de "Quality Translation by Deep Language Engineering", en el que participan la Universidad del País Vasco, la Universidad Charles de Praga, el Centro de Inteligencia Artificial de Alemania, la Universidad Humbolt en Alemania, la Academia de las Ciencias búlgara, la Universidad de Groningen, la de Lisboa y la empresa privada portuguesa Higher Functions.
El proyecto intenta aplicar técnicas de Inteligencia Artificial en la comprensión del lenguaje y la traducción automática entre idiomas (concretamente español, inglés, portugués, alemán, checo, búlgaro, euskera y holandés) atendiendo al significado más que a la forma gramatical.
La página del proyecto, en este enlace.
No hay comentarios:
Publicar un comentario