Las palabras primas, (Páginas de Espuma, 2018), de Fernando Iwasaki es un ensayo sobre el idioma y cómo este se diferencia entre España y América hispanohablante. Es un compendio de charlas dadas por el escritor, siempre rigurosas y justas, pero aderezadas con dosis de cercanía y llaneza, y un sano sentido del humor que hace muy amena la lectura. Muestra un conocimiento muy alto de los modismos y dichos tanto peninsulares como americanos y hace un amplio recorrido desde el Siglo de Oro hasta nuestros días. No cabe duda que bajo la amigable y sencilla forma de contar, hay una gran labor de análisis y muchas horas de archivo.
Con él, aprendemos los avatares de palabras como ahorita, malarrabia, sarasa, chévere, jamacuco, guayabera, gamborimbo o cantinflear. O nos enteramos de que fandango proviene, en realidad, de África y de los esclavos llevados a América. Cierra con un capítulo dedicado a la palabra polla y su devenir desde que se usara en "el juego del hombre", en el siglo XVI.
Este libro ha sido galardonado con el IV Premio Málaga de Ensayo de este año.
No hay comentarios:
Publicar un comentario