También genera el título del poema.
Por ejemplo, proponiendo este prompt:
longing of a great love. She died long ago but still is present every day
el poema generado es:
In Shadows of a Love Unfading
In the quiet chambers of my heart she dwells,
An echo wrapped in tender, whispered spells,
Her laughter, like a breeze, still stirs the air,
A haunting presence, woven with despair.
The dawn unfolds, yet feels so bittersweet,
With every sunrise, I am pulled to seek,
The silhouette of her in the morning light,
A phantom figure, still my guiding sight.
Through autumn’s gilded leaves that softly fall,
I hear her voice—each rustle seems to call,
As memories, like petals, drift and twine,
In every sacred moment, she’s still mine.
At twilight’s hour, when shadows start to creep,
I feel her warmth, though she’s forever asleep,
In every star that twinkles in the night,
A million dreams where love took flight.
Yet, shadows deepen where once the sun did play,
And I, a lonely traveler, seek my way,
Her spirit dances, just a whispered sigh,
In dreams where time bends and love cannot die.
If love can span the chasm of the grave,
Then I am rich, for she’s the light I crave,
With every thought, I brush against her soul,
And in this longing, I am still made whole.
Though fate has stolen the warmth of her embrace,
In every heartbeat, I still find her grace,
For love, a deeper thread than life can sever,
Will bind us close, forever and forever.
En español, al proponer esto:
Miedo a la vejez que llega y a no haber vivido lo deseado
el resultado es:
Miedo a la Vejez
En soledad de un ocaso incierto,
donde el tiempo se desliza como sombra,
temo al susurro que la vida me trae,
la vejez que viene, poderosa y procelosa.
Las imágenes flotan en la bruma,
sueños olvidados, promesas marchitas,
en el espejo, rostros que envejecen,
historias no contadas, deseos sin cita.
Uno se aferra a los ecos del ayer,
cuando el brillo en los ojos desbordaba,
jugando en los campos de risa y alegría,
sin pensar en el peso del paso que avanza.
Las manos que acarician, ahora temblorosas,
las palabras que asoman, en ocasiones lejanas,
y el corazón late, con un eco de dudas,
preguntando en silencio: ¿viví lo que amabas?
Pero en la penumbra de esta incierta despedida,
se esconde la esencia de lo vivido,
los abrazos sinceros, las lágrimas reídas,
la levedad de un instante, lo inmenso compartido.
Miedo, sí, a la vejez que se arrastra,
pero también a la vida que se deja escapar,
pues los sueños marchitan, las horas se afianzan,
y en cada elección, renace la verdad.
Así que en la llegada de cada nueva caída,
abramos las alas al viento que nos llama,
que el miedo se convierta en canto y en vida,
y el ocaso llegue, como un regalo, sin drama.
Brindemos por lo que fue, por lo que aún será,
por las huellas en la tierra, por el amor que se da,
pues aunque el tiempo robe la juventud anhelada,
las memorias abrazadas jamás se irán.
Al contrario de lo que suele ser usual en los textos generados por LLMs, estos poemas tienen cierta direccionalidad, un clímax al cual se dirigen los versos, lo cual es un avance.
Puede utilizarse desde este enlace.
El sitio es incómodo de usar, con anuncios y ventanas emergentes por todos los lados.