16/8/12

Dakota española





Los trabajos de Chang, de Heavy Industries, se parecen como gotas de agua los unos a los otros. De hecho, parece como si sólo tuviese un algoritmo, un programa, que llena con diferentes textos. Es el caso, también, de Dakota española, un texto que se desarrolla en español (y esta es la novedad que hace que merezca un post) pero que no se diferencia estética y conceptualmente en nada de otros del mismo autor como por ejemplo, Rain on the Sea o
Cunninlingus in North Korea.