18/12/24

Duro con el duro (cuento de navidad)

 


Abrió la cajita que guardaba en el cajón inferior de la mesilla e introdujo el billete de cinco pesetas que había conseguido aquella tarde, no sin antes comprobar su número de serie. No era, tampoco, el S-3453783. Había sentido el pálpito de que el niño iba a llegar con un pan bajo el brazo. Bien sabía Dios que lo necesitaban, pero el billete tenía otra numeración. No era cosa de caer en el desánimo porque mañana habría otra oportunidad. Tendría que mantener la esperanza. Cerró la caja y se dispuso a salir. Su esposa y el hijo recién nacido esperaban en la Maternidad a que regresara con algo de ropa limpia.

Mientras caminaba por la cuesta de Ategorrieta, en un anochecer que comenzaba a ser algo frío, intentó calcular sus probabilidades. Tendría ya quince o dieciséis billetes escondidos, unas ochenta pesetas, que no era poco. ¿Pero cuántos billetes habría en circulación? Supuso que muchos millones, así que no había que ser muy ducho en aritmética para prever que lo más normal sería tener otra decepción al día siguiente. 

Intentó pensar en otra cosa mientras observaba las luces de colores que habían colgado en algunos árboles y se detuvo a mirar el Nacimiento que habían montado en la parroquia. Desde fuera, llegaba atenuado el sonido del Noche de Paz que algún coro aficionado estaba interpretando. No era acólito de la iglesia, aunque, quizá, a su manera, creyera en Dios siempre que los curas no se le acercaran. Lo que sí le gustaban eran los belenes, con sus figuritas de barro y sus ríos de papel de chocolate, y le encantaba el ambiente navideño. Quién iba a pensar que iría a pasar las fiestas en la Maternidad. Pronto, las calles se vaciarían porque en Nochebuena la gente se retiraba pronto para estar con los suyos. Él volvería tarde a dormir. Los suyos estaban ahora en aquel hospital.

Tocó dos veces en la puerta de la habitación y entró. María, apenas veintitrés años, estaba dándole el pecho al bebé mientras lo miraba con adoración. Feliu, nueve años mayor, dejó la bolsa con la ropa en la silla y se sentó al lado. Era un niño guapísimo. Sí, ya sabía que todos los padres ven a sus hijos como los más preciosos; que todos los bebés del universo son maravillosos; pero este era su hijo, su primogénito, así que era el más bonito de todos, sin duda alguna.

Has tardado mucho. ¿No encontrabas la ropa?

Sí, sí, pero regresé andando. Ya sabes, no estamos como para coger taxis en cada viaje.

¿Hace frío?

Sí, un poco ahora que se ha puesto el sol, pero el día ha sido casi primaveral. ¿Qué tal te encuentras? ¿Y el chiquitín?

Bien, bien. La matrona me ha revisado y estoy bien. Me ha dicho que, dado que mañana es Navidad, no me mandarán para casa hasta el viernes cuando pronto. Y, ya ves, el niño duerme y come como un bendito.

¿Ya te han dicho si hemos tenido suerte con el cochecito?

No hay nada oficial aún. La enfermera me ha dicho que tienen que revisar las actas de nacimiento. Pero, no me ha dado esperanzas. Ya sabe que hoy han nacido al menos un par de niñas. Así, que estos están más cerca porque el plazo es la medianoche de hoy, de Nochebuena.

Vaya – repuso Feliu con un tono de frustración. Habría que esperar a ver si con los billetes de cinco pesetas sonaba la flauta. Pero no le contó nada de ello a su mujer. Se reiría.

María y Feliu se habían casado, tras un noviazgo de casi dos años, a principios de aquel mismo año, 1957, que había resultado lleno de escaseces, trabajo y esfuerzos. Ella debió quedar encinta muy pronto, no más tarde de marzo, porque el niño había venido al mundo ayer por la noche. Apenas tenía un día de vida y no sabían decir a quién se parecía, aunque la madre de María aseguró que era clavado a un primo cuarentón que había viajado a Argentina y al que la iba muy bien en Buenos Aires. Dijo que aquello era una buena señal del cielo y nadie se atrevió a negárselo.

El país, atrapado en una autarquía sin libertad, no era fácil de vivir para los descendientes de los perdedores, aún ya casi veinte años después. Era impensable encontrar un puesto de funcionario, incluso de conserje o celador, si el pedigrí familiar no mostraba suficiente adherencia al régimen durante décadas. Feliu trabajaba en un taller de bolsos de cuero y, dentro de lo que había, su sueldo, de unas mil pesetas mensuales, les había bastado para ir tirando, pagar el alquiler de la buhardilla donde vivían, comer de puchero y muchas sardinas, permitirse ir algún fin de semana al cine y preparar algo de ropita y una cuna de madera, para el bebé. Habían hablado de ir a ver “David Crockett, rey de la frontera” al cine Miramar el día de Navidad, pero era evidente que El Álamo debería esperar otra ocasión.

Lo que más había afligido a la pareja en los últimos meses era el cómo poder comprar el cochecito. María quería un inglés, de los que se habían puesto de moda por aquel entonces. Tenían ruedas grandes, barquilla azul y blanca, suspensiones de barras curvas con ballestas que recordaban a las de las berlinas londinenses, y una capota robusta y fácil de mover. No, no aspiraba a uno de la marca Arrue, todo cromado y plegable, la que compraban los adinerados que paseaban frente al Náutico o comían en el Gran Kursaal. Le bastaba cualquier otro modelo similar, pero deseaba para el pequeñín un capazo confortable que le protegiera del frío y el agua. Con las medidas que les dieron en una tienda habían comprobado que entraba en el ascensor del edificio porque, viviendo en un ático del sexto piso, resultaba imposible subir y bajar el coche a pulso. 

Al principio, sólo pensaron en ahorrar las cuatrocientas pesetas que costaba pero, a medida que avanzaba el embarazo, se dieron cuenta de que era mucho dinero y que, quizá, la suerte les favorecería y acotaría el esfuerzo necesario. Las fechas daban para ello. Y esto era así porque, cada Navidad, una firma local, la casa Villar, regalaba un coche, un inglés, a los padres del niño que hubiera nacido más cerca de las doce de la noche de la Nochebuena. Realmente, llegaron a ilusionarse con que el premio sería para ellos. El domingo 22, María no tenía aún contracciones ni nada auguraba que el parto sería ya mismo. Estaba salida de cuentas y la cosa debía estar al caer, pero aún no notaba que la hora había llegado. Debía aguantar un par de días más, sólo un par, y con suerte, el bebé nacería justo el día de Nochebuena y, quizá, quizá, muy cerca de las doce de la noche.

Sus sueños se truncaron justo al amanecer del lunes 23 cuando los dolores se presentaron y y María rompió aguas. Aún así, primeriza, podía tardar muchas horas en alumbrar a la criatura pero esta, ajena a las cuitas de sus padres, asomó la cabecita hacia las diez de la noche del 23. Un día de adelanto, algo que habrían de recordarle reiteradamente al nuevo habitante del mundo, cuando este llegó a adulto. Mucha carambola sería que no naciera ningún otro niño durante todo el día de Nochebuena. Sí, aún no había nada oficial, pero lo dieron por perdido. El coche de la casa Villar sería disfrutado por otra familia, alguna madre de las que estaban en alguna de las camas de la planta segunda. 

Así pues, deberían ingeniárselas para conseguir el dinero o pagarlo a plazos, ahorrando algo cada mes del, ya de por sí, escaso salario. 

Saldremos adelante – dijo ella al ver a Feliu un tanto cabizbajo.

Más nos vale.

Seguro que sí. No somos los únicos y si, en vez de un inglés, tiene que ser un capazo más sencillo, pues el niño irá en él. Lo vamos a querer igual, ¿no?

Eso, seguro – respondió él con una certeza infinita.

Feliu no le contó nada a María sobre su idea alternativa, la que andaba madurando desde inicio del mes. Era una locura y no quería que le tomara por tonto.

El caso era que, por casualidad, hacia la mitad de noviembre, escuchó por la radio uno de esos concursos que pululaban por todas las emisoras. Era los miércoles por la noche y lo emitía la Cadena Ser. Se llamaba “Duro con el duro”. Su patrocinador era Gallina Blanca, una conocida empresa de sopas enlatadas y caldo concentrado, y su presentador era Juan Carlos Thorry, un cantante y actor argentino de elles lánguidas y arrastradas, eses con trémolo, voz de barítono, exquisita musicalidad al hablar, vida bohemia, ya cincuentón, que en realidad se apellidaba Torrontegui pero que había acortado su largo apellido vasco para tener mejor entrada en el cine y la escena teatral. Se había casado, en terceras nupcias, con la muy célebre actriz Analía Gadé y ambos aparecían en las revistas de moda que dejaban en las peluquerías para que los parroquianos entretuvieran la espera mientras les tocaba turno.

El concurso era de mecánica simple. Cada semana, se elegía por sorteo un número de serie de billete de cinco pesetas. Por ejemplo, el F-2535585 o el C-8926598. El que lo tuviera y lo presentara en las oficinas de la cadena radiofónica, en cualquier ciudad, ganaba diez mil pesetas. O sea, por un duro se podían ganar dos mil, tan sólo por tener la suerte de que aquel billete estuviera momentáneamente en su bolsillo. Si nadie lo presentaba, la cantidad del premio se acumulaba como bote para la siguiente semana. Claro, la cadena sabía lo que hacía y no era nada fácil. Primero, porque había aún millones de billetes en circulación. Segundo, porque muchos otros millones estaban siendo eliminados, ya que el gobierno los estaba sustituyendo por monedas.

Así, cada miércoles, a las nueve de la noche, buena parte del país comenzó a escuchar el programa. En la primera emisión apareció el agraciado que fue entrevistado, mostró su alegría desmedida, y juró que la mejor sopa enlatada era la del patrocinador. Pero, durante las semanas siguientes nadie presentó el billete que se buscaba. Semana tras semana, el número elegido no aparecía. Y, así, esta semana el bote llegaba ya a las sesenta mil pesetas, doce mil duros, una fortuna. Con tal cantidad, no sólo podrían comprar un Arrue, sino que dejarían atrás la pobreza.

Aunque Feliu era un hombre dado a la razón y poco amigo de loterías y apuestas, la necesidad de comprar el cochecito hizo que se apuntara a la fiebre del “duro con el duro”, un remedo de andar por casa de la mismísima fiebre del oro californiana. Aquellos vaqueros del siglo XIX querían hacerse ricos rápidamente encontrando pepitas brillantes en los ríos de las Rocosas o del norte de Oregón. Los más prosaicos españolitos del 1957, buscaban la fortuna entre billetes de a duro. Tanto era así, que se había hecho famoso el “duro avecrémico”, deseado y buscado con ahínco cada semana. 

Así fue que Feliu comenzó a guardar todo billete de cinco pesetas que caía en sus manos y desarrolló una extraña habilidad para pagar de tal manera que, en los cambios, hubiera siempre un billete de aquellos. Sin decir nada a María, los guardaba en la caja de la mesilla y, cada miércoles, una vez que la voz de Thorry anunciaba el número de serie a encontrar, se hacía el loco para despistarse un par de minutos y, sin que su mujer lo viera, revisaba los números de serie de los que tenía guardados. Nada, cada semana nada. Pero tampoco nadie los encontraba en toda España, así que todo podía ocurrir. Al cabo, tenía todavía las mismas probabilidades que el resto de habitantes. 

El último número a buscar había sido el S-3453783 y él no lo tenía. Pero si nadie más lo hallaba antes de las doce de la noche de hoy martes 24, mañana, miércoles 25 y día de Navidad, la sintonía melodiosa y pegadiza volvería a sonar por las ondas y otro número sería cantado y, quién sabe, si sería uno de los que guardaba en la caja.

Sí, mañana, estaría atento a la radio y se pondría nervioso, como cada semana, cuando el locutor cantase, más que decir, “Sopas GALLINA BLANCA: crema de champiñones · crema de espárragos · crema de guisantes con jamón · crema a la Reina · sopa de ave”. 

Era la última oportunidad. Si no salía, habría que comprar el capazo de todas las maneras para el viernes, el día que darían de alta a María. 

El niño mamó y se durmió. Una enfermera lo puso en la cunita e insistió en que María debería dormir hasta la siguiente toma.

Y usted a dormir a su casa – le dijo, con tono autoritario pero afectuoso−. La leche la tiene María y usted ya vendrá mañana por la mañana a ver al chiquillo. No sé de prisa, que es festivo y tenemos que servir el desayuno y hacer la limpieza sin molestias. Está todo muy bien, no se preocupé.

Besó a María y bajó a la calle. Tenía más de media hora andando hasta casa. La ciudad se había apagado. Eran más de las once y, aunque el gobernador civil había dado instrucciones para que se pudieran mantener encendidos los escaparates un poco más de tiempo en estos días, las restricciones en el suministro eléctrico que padecía el país dejaban la ciudad en negro desde las diez hasta por la mañana. Hacía frío y avivó el paso para entrar en calor. Qué guapo era el niño. Qué feliz estaba de que María estuviese bien tras el parto. Pero qué preocupado se sentía sobre cómo darles una vida mejor en el futuro. ¡Y por cómo comprar el inglés!

−¡Thorry, por tu madre, saca un número de mis billetes. No me seás boludo! – habló en voz alta, imitando el acento argentino. A tan altas horas de la Nochebuena, nadie lo escuchó.

Al llegar a casa, echó algo de carbón en la cocina económica y le vino a la cabeza que, a partir de ahora, deberían consumir más brasa para mantener calentito al niño. Los gastos se alargaban pero el sueldo no lo hacía. Antes de meterse en la cama, como para darse ánimos, acarició el aparato de radio que presidía la cocina sobre un anaquel a media altura. Uno de aquellos chismes de válvulas, con dos grandes botones al frente, uno para el volumen, otro para sintonizar las emisoras, y una tela de rejilla que tapaba el altavoz. 

El día de Nochebuena, miércoles 25, amaneció soleado y templado. Tal como le había advertido la enfermera, se demoró en acudir a la Maternidad pero para las once ya estaba allá. Niño y madre habían pasado buena noche, dos tomas sin más contratiempos que algún que otro hipo en la segunda, y evolución favorable de la paciente.

Pasaron un día agradable, asustados a ratos, entusiastas más tarde, anhelantes, tristes o alegres según pasaban las horas.

A mediodía bajó a la calle y comió un bocadillo de tortilla francesa en el Caspio, una taberna que caía cerca. Lo hizo de pie, en la barra, ya que las dos únicas mesas que tenía el establecimiento estaban llenas. Aprovechó para hojear el periódico que el patrón había dejado para sus clientes. Eisenhower afirmaba que no querían la guerra con la URSS y el Sputnik había dado ya casi mil vueltas al planeta ante el asombro del mundo. No hubiera tomado café para ahorrar, pero lo hizo con el único propósito de pagar con un billete más grande para que le devolvieran uno de cinco y algunas monedas. Otro más para tentar la suerte a las nueve de la noche.

Pasó toda la tarde en la Maternidad, admirando al chiquillo, aprendiendo a tocarlo, a moverlo, a manejarlo, tan chiquitín era que pareciera que iba a romperse con el más mínimo requiebro. María, más decidida, reía con la inseguridad de su marido y le besaba de tanto en cuanto.

A Feliu, se le venía a la mente, todo el rato, el cochecito y los muchos duros en juego en el concurso. Estaba inquieto, nervioso, tanto que al final María se apercibió de ello y le preguntó qué le ocurría

¿Qué ocurre? ¿Por qué estás que no paras en ti? – preguntó ella, preocupada por si hubiera pillado algún frío.

Nada, nada, la emoción. Y que mañana trabajo y no os veré hasta la tarde

A mí no me engañas… ¿dime qué pasa?

El coche.

¿Qué coche?

El del niño, cuál va a ser.

Ya nos arreglaremos. Por cierto, la matrona me dijo antes que el Villar lo ha ganado un niño que nació muy cerca de la medianoche de ayer. Modelo Silver Cross, además, me han dicho. Una monada.

Pues eso, yo tenía esperanza, pero, como siempre, nada de nada. Nunca hay suerte para el pobre. Aunque, quién sabe.

¿Quién sabe qué? – preguntó María.

Nada, una tontería.

Venga, suéltalo ya

Entonces, él le contó toda la historia, el “Duro con el duro”, la cajita en la mesilla, imitó a Thorry, habló del caldo de pollo y se sintió avergonzado.

María rio con ganas. Con muchas ganas. No podía creer la ingenuidad de su marido.

¿Pero tú sabes cuántos millones de billetes de cinco pesetas hay?

Sí, pero, mira, tengo otro – y le enseñó con ilusión el que había conseguido al tomar el café. Ella volvió a reírse.

Mira, vamos a andar un poquito. Me han dicho que debo hacerlo. En la sala común hay una radio y son casi las nueve. Venga, vamos a oírlo juntos.

¿De veras?

¡Claro!, el niño dormirá aún un buen rato. Igual tienes razón.

Se sentaron en dos de las sillas y Feliu pidió permiso a los otros para mover el dial y escuchar el concurso. El resto de los presentes asistieron al ver a la madre recién parida.

Repase con atención sus billetes de cinco pesetas. Pregunte a sus amigos. Observe con mirada perspicaz las vueltas que recibe al cambiar sus otros billetes. Si llega a sus manos el duro avecrémico, ganará sesenta mil pesetas en la noche de hoy” – afirmó el presentador.

Realizaron el sorteo y él anotó el número en un papelito. No correspondía al que tenía en el bolsillo, pero quizá sí a los que aún estaban en la caja de la mesilla.

Regresaron a la cama. Él sintiéndose tonto, ella muy divertida.

Miraré en cuanto llegue a casa. Si nos ha tocado, me regreso aunque tenga que hacerlo corriendo.

María río con ganas, tan fuerte que a punto estuvo de despertar a su niño y al de la compañera de habitación.

Deja de soñar. Parece mentira. Mañana, cuando salgas de trabajar, pásate por la tienda y lo compras a plazos. Te pedirán un anticipo como señal, y ese ya lo tienes ahorrado en esa caja que yo no conozco. Para algo habrá servido el concurso ¿Dieciséis billetes, dijiste? Eso, son ochenta pesetas. Servirán como primer pago.

De acuerdo.

Feliz navidad, cariño. – dijo ella.

Feliz Navidad.

Miraron al bebé que dormía, sin saber aún que, con los años, acabarían dando a aquel niño la mejor de las vidas, sin concursos pero con trabajo, trabajo, más trabajo, amor y más amor.

Le dio un beso largo y lo mandó para casa. Aún estuvo sonriéndose un buen rato antes de caer profundamente dormida. 





17/12/24

Mi tía abuela

 


Mi tía abuela, de Frida Robles Ponce, es un relato interesante sobre una joven, de voz ronca y poca atracción por los hombres, es recluida en un convento donde pierde la cordura.

El relato se cuenta oralmente mientras que en pantalla aparece un batiburrillo de oraciones, en un palimpsesto de tres niveles, que, a medida que el usuario va haciendo click sobre las palabras, alguna frase se resalta y se va limpiando la pantalla hasta aparecer la fotografía de las monjas. Son oraciones breves pero que se repiten a renglón seguido de manera indefinida hasta llenar la pantalla, incluso haciendo scroll. Al interactuar con una oración, se salta otra y así hasta que comienza el relato oral que es, sin duda, lo más interesante. Este relato oral es, al igual que sucede con los palimpsestos escritos, recursivo y, a medida, que se avanza se superponen unos a otros, mostrando la vida obsesiva del convento en el cerebro de la abuela monja.

Puede escucharse y leerse desde este enlace.

Hay una versión en español y otra en inglés. Está programado en HTML y javascript.







16/12/24

La escritura a mano, mejor que la mecanografiada para el cerebro.

 


Un reciente estudio científico, de F.R. Van der Weel y Audrey Van der Meer, ambos de la Norwegian University of Science and Technology, en Trondheim, Noruega, viene a reafirmar que el escribir a mano tiene ventajas para el desarrollo cerebral en relación a escribir textos con un teclado.

Mediante estudios en base a encefalografía rápida capaces de detectar el estado de las neuronas en base a lapsos de tiempo de pocos milisegundos, han verificado que la actividad cerebral y la creación de redes neuronales complejas dinámicas en el cerebro son más activas e intrincadas cuando la mano debe realizar los finos ajustes de movimientos necesarios en la caligrafía. Por el contrario, en la mecanografía, la necesidad de ajustar el movimiento de dedos se reduce a una mera presión sobre una tecla, independientemente de qué letra o símbolo se desea plasmar.  Un estudio de seguimiento de actividad neuronal detectó una intensa actividad sincronizada relacionada con eventos en el rango theta, tanto en niños como en estudiantes en las regiones parietal y central del cerebro, pero solo cuando escribían a mano. Dado que estos estudios han encontrado evidencia de que escribir a mano facilita el aprendizaje, el presente estudio investigó más a fondo las diferencias neurobiológicas relacionadas con la escritura cursiva y la mecanografía en el cerebro de adultos jóvenes. En concreto, se analizaron cómo las distintas regiones del cerebro se interconectan a través de redes neuronales cuando se escribe a mano en lugar de escribir en un teclado utilizando la modulación de frecuencia y lo último en análisis de conectividad cerebral.

Las áreas de conectividad de gran diferencia significativa entre la escritura y la mecanografía incluyeron regiones cerebrales centrales y parietales en frecuencias que van desde theta (2 Hz) y hasta gamma (60 Hz). La magnitud de la señal refleja la fuerza de conectividad estimada entre las áreas cerebrales en comparación con la actividad basal (-250 a 0 ms).

Los resultados revelan que siempre que se incluyen movimientos de escritura a mano como estrategia de aprendizaje, se estimula más el cerebro, lo que resulta en la formación de una conectividad de red neuronal más compleja. Parece que los movimientos relacionados con la mecanografía no activan estas redes de conectividad de la misma manera que lo hace la escritura a mano.

El artículo científico completo, donde se indica la metodología, los ensayos y se observan las gráficas de resultados puede leerse en este enlace.



13/12/24

Lysidice and the Minotaur

 


Lysidice and the Minotaur, de Manonmanora, es un aventura interactiva del tipo en la que hay que buscar una frase que entienda el programa para que la interprete y continúe con ciertos párrafos de la historia. Y, como ocurre casi siempre en este tipo de obras - especialmente, si la lengua nativa no es el inglés -, es complicado dar con las "órdenes" que el parser del algoritmo entienda. En muchas ocasiones, son tantas las veces que hay que intentar, en puro prueba y error, que el lector se aburre porque no está disfrutando de la historia sino batallando con unos parsers muy cortos que entienden muy pocas cosas, algo además mucho más llamativo en los actuales tiempos de LLMs aplicados a todos.

La historia se centra en Lysidice, una bella doncella secuestrada en el laberinto del Minotauro que busca huir del toro.

Puede jugarse en web desde este enlace. Para descargarlo y jugar off-line, puede acudirse a esta página.





12/12/24

The Homecoming

 



The Homecoming, de Shane Foreman, es un narración interactiva que se desarrolla en el medievo, concretamente, en el siglo XVI. La historia trata sobre un joven que, tras estar muchos años fuera, regresa a su país para saber qué le ha sucedido a su abuelo.

En el fondo, se trata de la mecánica habitual en este tipo de ficción interactiva con el programa mostrando varios párrafos de la historia y la descripción del entorno para que el lector haga preguntas (que sean entendidas por el parser) y continúe por un camino de la trama u otro. Hay también actividades embebidas que le dan un toque de videojuego.

En este caso, sin embargo, el entorno visual y multimedia está más cuidado de lo habitual con gráficos bien elaborados e interesantes.

La página Facebook del juego puede accederse desde este enlace.







10/12/24

Herbarius 2059

 


Herbarius 2059 es una instalación de literatura electrónica que simula un gran libro digital sobre el que se visualiza una mezcla de contenido fijo y realidad virtual en tiempo real. Una flor fractal de Miguel Chevalier evoluciona ante los ojos del lector y se combina con un texto generado automáticamente programado por Jean-Pierre Balpe, Ambas informaciones se proyectan una junto a la otra sobre un álbum de doce páginas blancas. Hay doce páginas porque se hace referencia al Zodiaco.



La flor fractal crece y se modifica aplicando algoritmos fractales. Para la generación de textos, el algoritmo utiliza un corpus de escritos científicos que abarcan un amplio periodo que va desde el siglo XIV hasta nuestros días.  

El nombre de Herbarius, que de por sí es una planta, hace referencia a los escritos  de origen griego inspirados en la obra médica «De materia medica» de Dioscórides en el siglo I d.C. y recopilado en latín en el siglo IV.

Más información en la web del autor, en este enlace.



8/12/24

Word Cloud

 


Word Cloud, como su nombre indica, es un generador de nubes de palabras en función de su prevalencia en un texto determinado. Funciona bien para textos largos en donde se puedan calcular frecuencias con una muestra suficiente.

Permite definir los colores de las palabras y la fuente en que se escribirá la nube.

Pueden descargarse las nubes de palabras generadas para ser usadas como imágenes en otras aplicaciones.

Además de la nube gráfica añade una serie de estadísticas sobre la frecuencia de aparición de cada palabra en el texto analizado.

Puede usarse desde este enlace.

Las nubes que aparecen en esta entrada son resultados reales de Word Cloud con entradas de Biblumliteraria.





6/12/24

Inksight: conversión de escritura manual a digital

 


Un grupo de investigadores, liderados por Blagoj Mitrevski, Arina Rak,  Julian Schnitzler y Chengkun Li, proponen un nuevo sistema para convertir texto escrito manualmente a texto digital pero que vaya más allá del típico OCR. En otras palabras, no se trata de pasar un texto manuscrito a un texto estándar digital típico de un procesador de textos, sino de convertirlo a un texto digital pero que se muestre como si fuese escrito a mano. 

Puede señalarse que bastaría con usar una fuente del tipo caligrafía humana para que el texto escaneado pareciera escrito a mano en pantalla. Esto no es así ya que, en este caso que es el habitual, todas las letras aparecen iguales, exactamente iguales, algo nada similar a la verdadera escritura humana.

El nuevo sistema, Inksight, pretende esto: que el texto digital que aparece en pantalla como resultado del escaneo del texto original, se muestre como si uno mismo lo hubiera escrito sobre la pantalla.

Mientras que un OCR permitiría transcribir la escritura a un documento de texto, el nuevo sistema captura los documentos escritos a mano como una colección de trazos, de modo que es posible reproducirlos posteriormente de la misma forma, con nuestra propia letra, para que pueda ser editada libremente a mano de una manera más natural. Permite al usuario crear documentos con un aspecto realista que captura su propio estilo de escritura a mano, en lugar de simplemente una colección de texto.  

Por supuesto, el sistema incorpora un OCR para "saber" qué palabra es, pero además, añade un modelo de IA para convertirlas en trazos. Asimismo, se combinan productos ya disponibles como  el codificador ViT y el  codificador-decodificador mT5.

A todo este proceso, los autores lo denominan "desrenderización". 

Si bien el concepto fundamental de la "desrenderización" se antoja sencillo (entrenar un modelo que genera representaciones de tinta digital a partir de imágenes de entrada), la implementación práctica de imágenes de entrada arbitrarias presenta dos desafíos importantes:

  - los datos supervisados disponibles para el entrenamiento son muy limitados. No hay bases de datos de escrituras emparejadas  con las imágenes correspondientes.

  - Escalabilidad a imágenes de gran tamaño: El modelo debe manejar de forma eficaz imágenes de entrada arbitrariamente grandes con diferentes resoluciones y cantidad de contenido.

Para solventar estos inconvenientes, los autores han desarrollado un método que implica "enseñar a escribir" a la red. Existe, pues, una configuración de entrenamiento multitarea que combina tareas de reconocimiento y de "derenderización". Esto permite que el modelo generalice la "derenderización" con varios estilos de imágenes como entrada, e inyecta al modelo tanto la comprensión semántica como el conocimiento de la mecánica de la escritura de texto escrito a mano. Este "aprender a leer" mejora la capacidad del modelo para localizar y extraer con precisión los elementos textuales de las imágenes. y el "aprender a escribir" garantiza que la representación vectorial resultante, la tinta digital, se alinee estrechamente con el enfoque humano típico de la escritura en términos de dinámica física y orden de los trazos.

El entrenamiento de la red comprende cinco tipos de tareas diferentes. Las dos primeras tareas son tareas de "derenderizado" (es decir, generan una salida digital). Una utiliza solo una imagen como entrada y la otra utiliza tanto una imagen como el texto que la acompaña que ha sido reconocido por el modelo de OCR. Las siguientes dos tareas son de reconocimiento y producen salida de texto, la primera de las cuales aprovecha imágenes reales y la segunda, sintéticas. Por último, una quinta tarea es una combinación de reconocimiento y "derenderización", por lo tanto, una tarea mixta con salida de texto y tinta. 

En el entrenamiento de la red neuronal, entonces, se emparejan imágenes de texto con su codificación escaneada OCR correspondiente. La tinta digital se muestrea a partir de trayectorias de escritura en tiempo real y, posteriormente, se representa como una secuencia de trazos. Cada trazo está representado por una secuencia de puntos, obtenidos mediante muestreo de la trayectoria de escritura o dibujo a una velocidad constante (por ejemplo, 50 puntos por segundo). La imagen correspondiente se crea renderizando la tinta, creando un mapa de bits a una resolución preespecificada. Esto crea una correspondencia píxel-trazo, que es un precursor de los pares de entrada-salida del modelo.

Otro paso necesario, y que es único de este modelo, es el "tokenizador de tinta", que representa los puntos en un formato que es amigable con un modelo grande de lenguaje (LLM). Cada punto se convierte en dos tokens, uno que codifica sus coordenadas x e y. La secuencia de fichas para esta tinta comienza con b, que significa el comienzo del trazo, seguido de las fichas para las coordenadas de los puntos muestreados.

El artículo técnico completo puede leerse desde este enlace.




5/12/24

The Twine Cookbook

 


The Twine Cookbook, editado por Daniel Cox y Chris Klimas, es un ensayo que recopila artículos sobre cómo programar literatura digital en Twine.  

No sólo incorpora una selección de técnica de uso de Twine sino que da idea sobre cómo generar historias digitales y trucos de programación para realizar efectos con Chapbook, Harlowe, Snowman, y SugarCube.

Twine, una plataforma de código abierto, es ampliamente utilizado en el mundo de la literatura electrónica aún cuando sus capacidades sean bastante limitadas y se centren, especialmente, en crear árboles de rutas de historias como, por ejemplo, los usados en ficción interactiva. En cuanto a capacidades gráficas e interactivas, está limitado.

Más información en este enlace.

Con casi 400 páginas, es una obra muy completa.


1/12/24

El relojero del tiempo inverso

 


En entradas anteriores de este Blog hemos analizado la dificultad de crear relatos de calidad con inteligencia artificial del tipo grandes modelos de lenguaje (LLM), como Gemini o ChatGPT.

En general, los textos generados son correctos sintácticamente pero adolecen de emoción y de direccionalidad, es decir de que la narración se dirija a un punto, a un final que sea interesante.

Pero, a veces, probando y probando, salen relatos dignos. Así, este creado por ChatGPT en el que la única petición que se hizo es generar un relato, en el estilo de Tolstoi, sobre un relojero que fabrica un reloj que mide el tiempo hacia atrás.

En este caso, el resultado es correcto a mi entender ya que mantiene el interés y, sobre todo, se dirige a un fin, es coherente con una idea final válida. Y, desde luego, vale como base para mejorarlo manualmente.

He aquí el texto completo propuesto por ChatGPT.




Usuario: escribe un relato en el estilo de Tolstoi sobre un relojero que hace relojes que cuentan el tiempo hacia atrás

ChatGPT:

El relojero del tiempo inverso

En un pequeño pueblo ruso, perdido entre colinas cubiertas de abetos y campos eternamente batidos por el viento, vivía Vasili Andréievich, un relojero cuyo taller era conocido no solo en su aldea, sino en toda la comarca. Su habilidad para fabricar relojes era inigualable; cada engranaje que ensamblaba y cada esfera que grababa con delicados motivos parecían respirar vida. Pero Vasili no era recordado únicamente por la destreza de sus manos, sino por la peculiaridad de sus relojes: todos marcaban el tiempo hacia atrás.

No era por error ni por extravagancia. Vasili fabricaba sus relojes con un propósito que pocos comprendían, pero que muchos temían. Los viejos del pueblo susurraban que los relojes del tiempo inverso robaban los años que quedaban por vivir. Las madres advertían a sus hijos que nunca miraran las esferas de Vasili durante demasiado tiempo, por miedo a quedar atrapados en su extraño tic-tac.

Sin embargo, Vasili, un hombre de rostro marcado por las arrugas del trabajo constante y los inviernos duros, no era ni mago ni profeta. Era un hombre que había amado profundamente. Su esposa, Anna, había muerto joven, víctima de una fiebre que ni las hierbas de la anciana Marfa ni las oraciones del padre Alexéi pudieron curar. Desde entonces, Vasili había comenzado a construir relojes que retrocedían, como si al hacer que el tiempo marchara al revés pudiera recuperar los momentos perdidos junto a ella.

Cada reloj que fabricaba era una carta a su memoria, un intento de capturar fragmentos del pasado: el tintineo de la risa de Anna en primavera, el eco de sus pasos sobre la nieve recién caída, el suave roce de su mano en las noches de invierno.

Un día, un hombre extraño llegó al pueblo. Era alto, con un abrigo oscuro que parecía absorber la luz, y sus ojos, de un gris metálico, tenían una mirada que perforaba el alma. Se presentó como Iván Petrovski, un comerciante de Moscú que había oído hablar de los relojes de Vasili y quería comprar uno.

—Quiero el mejor que tengas —dijo Iván, con una voz firme, casi autoritaria—. Quiero un reloj que no solo retroceda, sino que me devuelva el tiempo que perdí.

Vasili lo miró largamente, calibrando sus palabras con el mismo cuidado con el que ajustaba un engranaje. Finalmente, asintió y comenzó a trabajar. Durante semanas enteras, no se lo vio en la plaza del pueblo ni en la iglesia. El martilleo constante y el zumbido de su torno llenaban las noches como un canto melancólico.

Finalmente, el reloj estuvo terminado. Era una obra maestra: una caja de madera oscura con incrustaciones de plata que formaban un intrincado patrón de estrellas y constelaciones. La esfera estaba decorada con un paisaje de invierno que cambiaba sutilmente a medida que las manecillas retrocedían.

Cuando Iván recibió el reloj, sonrió con una extraña mezcla de satisfacción y desdén. Pero, mientras lo sostenía, Vasili habló por primera vez desde que el comerciante había llegado.

—Este reloj no te devolverá el tiempo perdido, Iván Petrovski. Solo te recordará lo que dejaste atrás.

El comerciante no respondió y se marchó del taller con su adquisición.

Pasaron los meses, y nadie volvió a saber de Iván Petrovski. Pero una mañana, un joven campesino que había viajado a Moscú regresó al pueblo con una historia inquietante: un hombre rico, que llevaba un reloj que retrocedía, había sido encontrado muerto en su mansión, rodeado de cartas nunca enviadas y fotografías antiguas. Parecía que, al mirar el tiempo invertido, había perdido toda voluntad de avanzar.

Vasili escuchó la historia en silencio. Esa noche, cerró su taller y, bajo la luz tenue de una vela, comenzó a trabajar en un nuevo reloj. Pero esta vez, el mecanismo no haría retroceder el tiempo, sino que lo ralentizaría, como si intentara estirar cada momento hasta que pareciera eterno.

Quizá, pensó Vasili, no se trataba de recuperar lo perdido, sino de aprender a valorar lo que aún quedaba.








30/11/24

Malas prácticas en las publicaciones científicas por el uso de IA

 


La proliferación de artículos periodísticos o científicos, en ediciones impresas, digitales o ponencias, escritos por inteligencia artificial de manera automática se está convirtiendo en un problema. Primero, porque nadie certifica la veracidad de los escrito, segundo porque viola muchos derechos de copyright y, tercero, porque no sólo hay autores que usan textos automáticos embebidos en otros humanos, para alargarlos sino que, incluso, hay documentos hechos por ordenador listados como si fueran autores humanos.

En teoría, los artículos escritos por IA deben ser declarados como tales para que el lector sepa a qué se enfrenta y cuánta veracidad puede otorgar a lo escrito. Desgraciadamente, esta cláusula de "fair-play" no se está siguiendo como se debería, con lo cuál existe un creciente corpus de verificación escrito por ordenadores que carecen de fiabilidad, corrección y contraste.

Se ha publicado recientemente un artículo académico, liderado por Alex Glynn, de la Universidad de Louisville,  y titulado Suspected Undeclared Use of Artificial  Intelligence in the Academic Literature que aborda este problema y trata de determinar su gravedad. 

Tras el estudio se demuestra que el problema es grave con una amplia difusión de este tipo de artículos automáticos no declarados con el añadido de que, además, aparecen en sitios muy citados y siendo, también, elementos muy citados por otros autores que los toman por legítimos. Así, la mala información se disemina metastásicamente de manera asintótica.

Además, se han controlado las figuras que, muchas veces, son también generadas por ordenador. En algunos casos presentan fallos garrafales. Se cita, por ejemplo, el artículo de biología Frontiers in Cell and Devel opmental Biology con imágenes de los genitales de ratas a todas luces imposibles. El artículo fue retirado por los editores tras denunciarse los errores. Llama la atención la poca profesionalidad de muchos autores que no revisan lo generado y que prefieren tentar la suerte en aras a aumentar su ratio de publicaciones.

Para el análisis se han usado diversas técnicas entre las cuales puede destacarse la de detectar frases y construcciones típicas que las redes neuronales de generación de textos repiten como cotorras y que no son tan usuales en un texto humano. Se han utilizado 449 artículos publicados en 354 revistas y 51 ponencias presentadas en 45 conferencias.

En las conclusiones, se demanda que los editores sean mucho más rigurosos a la hora de asegurar que los textos generados por ordenador sean declarados claramente como tales. 

El artículo completo puede leerse desde este enlace.



29/11/24

No Parallel Marker

 


No Parallel Marker, de Paul Fagot, es un juego textual en el que se van generando de manera automática titulares de actualidad (que se van repitiendo a medida que avanza el proceso) que el usuario puede posicionar en una línea horizontal (no, vertical). Así, va creando un grafiti, un palimpsesto de frases que se sobreponen o no dependiendo de las dichas decisiones de posicionamiento.

A medida que se va llenando el espacio, el tamaño se va reduciendo y la pantalla va realizando un zoom automático hacia abajo. Al final, tenemos una especie de entramado galáctico formado por palabras, ilegible, pero con una cierta estética gráfica.

Puede verse en ese enlace.





28/11/24

Generación por IA a partir de la URL

 


Es bien sabido que ChatGPT 3.5 fue entrenado con millones de datos anteriores al año 2022 y que este sistema no busca en la red por lo que su "conocimiento" se basa en los datos de entrenamiento. 

En el Chatchat 4.0 de pago, sí hay acceso a Internet para actualizar información.

Sin embargo, cuando preguntamos a cuaqluier ChatGPT gratuito por una información reciente de la WEB, es decir posterior a 2022, es capaz de responder y generar un texto a todas luces convincente.

¿Cómo lo hace?

Da la impresión de que sólo necesita una pequeña semilla para generar texto y esta semilla, sobre la que construye todo, es la dirección URL que se le da en la pregunta. 

Las URL pueden ser cortas y crípticas en cuyo caso, poco podrá hacer el transformer. Asimismo, pueden ser cortas pero que contengan algo de información dentro de ellas. O bien, pueden ser muy largas con ya mucha información dentro de la URL.

Por ejemplo, una dirección corta y críptica es: https://shorturl.at/N46iP. Leyendo esto, no se sabe de qué estamos hablando.

Una dirección corta pero no críptica sí da algo de información en ella. Por ejemplo: https://biblumliteraria.blogspot.com/2024/11/tanguy.html. Leyendo esto vemos un "2024", lo que nos da idea de fechas, y un "Tanguy", un nombre que quizá esté también en los millones de datos de entrenamiento previos.

O, por ejemplo, https://biblumliteraria.blogspot.com/2024/11/literature-in-digital-age.html. En esta dirección aparece la fecha y un "literature in digital age" que seguramente tiene relación con otros muchos textos de entrenamiento.

Por último, unas URL largas con mucha información, muy utilizadas en periódicos, revistas y agencias de prensa, serían del tipo:

https://www.europapress.es/cultura/teatroreal-01040/noticia-teatro-real-reafirma-apuesta-sostenibilidad-funcion-generadora-tejido-economico-social-espanol-20241127155352.html. Aquí, la frase "noticia: el teatro real reafirma apuesta sostenibilidad función generadora tejido económico social español" da ya para mucha interacción.

Lo mismo que en esta otra URL, donde se escribe de qué revista se trata, y una frase "la comedia de Dante alumbra como catedral de luces 700 años después de de la muerte de su autor". Esto ya es una semilla para que ChatGPT cree texto.

https://www.fronterad.com/la-comedia-de-dante-alumbra-como-catedral-de-luces-700-anos-despues-de-la-muerte-de-su-autor/


Veamos, algunos experimentos que he realizado:

Probemos con una URL críptica: https://shorturl.at/N46iP. Esta es una dirección acortada de otra original mucho más larga. Es un artículo que trata sobre la inspección de hojalata en la Siderurgia.

El resultado generado por ChatGPT es algo que nada tiene que ver, y bastante incomprensible.


Usuario: Me puedes hacer un resumen de este artículo: https://shorturl.at/N46iP

ChatGPT:

"Stay" by The Kid LAROI and Justin Bieber explores themes of love, longing, and the challenges of relationships. The lyrics express a plea for a partner to remain in their life despite difficulties. The song captures the emotional struggle of wanting someone to stay while recognizing the complexities of love. With a catchy melody and heartfelt delivery, it resonates with listeners who have experienced similar feelings of attachment and uncertainty in their relationships. For a deeper understanding, you can check out the full lyrics on Genius.

Lo curioso es que si probamos con la URL completa, no acortada, https://fagorarrasate.com/es/casos-de-exito/arcelor-mittal-aviles/ , el resultado es también una falacia y nada tiene que ver con el contenido del artículo.

Usuario: de qué trata este artículo? https://fagorarrasate.com/es/casos-de-exito/arcelor-mittal-aviles/

ChatGPT:

The International Olympic Committee (IOC) is focused on sustainability in sports and has set ambitious climate goals, including reducing its carbon footprint by 50% by 2030 and achieving net-zero emissions by 2040. The IOC is enhancing partnerships and leveraging technology to support these goals, ensuring the Olympic Games promote environmental responsibility. Additionally, it aims to engage athletes in sustainability efforts and is committed to implementing comprehensive climate strategies for future events. For more details, you can read the full article on Olympics.com.

Es difícil entender cómo ChatGPT pasa de la hojalata al Comité Olímpico.

Sin embargo, en muchas ocasiones, si la URL corta y críptica ha sido producida por los acortadores habituales como SHORTURL o BITLY, entonces la respuesta es bastante correcta. Da la impresión que, en tales casos, ChatGPT sí accede a la WEB.

Por ejemplo:


Es complicado deducir patrones porque, en este caso de URL crípticas, tan pronto obtenemos respuestas razonables como alucinaciones totales.

Pasemos a una URL corta pero con información contenida en ella. 

Por ejemplo, https://biblumliteraria.blogspot.com/2024/11/tanguy.html, que es un pequeño relato sobre un inmigrante, publicado en Biblumliteraria.

Aquí, claramente, la red neuronal tira de la URL y como, en ese caso, hay un único nombre, Tanguy, genera texto basado en algún Tenguy de los datos de entrenamiento. Aquí, responde con un texto sobre una novela real de Michel del Castillo, pero que nada tiene que ver con el relato en Biblumliteraria.

Usuario:
hazme un resumen de https://biblumliteraria.blogspot.com/2024/11/tanguy.html
 
ChatGPT
El artículo en Biblumliteraria presenta una reflexión sobre Tanguy, la novela de Michel del Castillo. La obra aborda temas como la identidad, el abandono y el sufrimiento, centrándose en el protagonista, un niño que atraviesa experiencias traumáticas en campos de concentración y hogares de acogida durante la posguerra. La narración combina memoria y emoción para explorar los efectos psicológicos de la violencia y la desintegración familiar. Para más detalles, consulta el artículo aquí.

En el caso de las URL largas, con bastante información en ella, las respuestas son más acertadas. Por ejemplo en este caso:


Usuario:
ahora, hazme un análisis de lo escrito en https://www.fronterad.com/la-comedia-de-dante-alumbra-como-catedral-de-luces-700-anos-despues-de-la-muerte-de-su-autor/

ChatGPT: 
 
Understood! How can I assist you further?

[esta respuesta intermedia no tiene mucho sentido]

Usuario:

ChatGPT:
El artículo de FronteraD destaca la relevancia atemporal de La Divina Comedia de Dante Alighieri, a 700 años de su muerte. Presenta la obra como una "catedral de luces" que sigue iluminando la cultura universal, explorando su impacto en la filosofía, la literatura y el arte. Se reflexiona sobre su simbolismo, la riqueza de su narrativa y cómo su visión trascendental conecta lo humano con lo divino. La obra se analiza como un puente cultural entre épocas. Más detalles aquí. 

Usuario: 
puedes ampliar más este resumen?

ChatGPT:
El artículo do de FronteraD analiza el legado duradero de La Divina Comedia de Dante Alighieri, subrayando cómo esta obra maestra sigue siendo un pilar cultural 700 años después de la muerte de su autor. La "catedral de luces" que describe la obra combina complejidad poética, profundidad filosófica y espiritualidad trascendental, abordando temas universales como la redención, la moral y el destino humano. Se explora su impacto global, destacando cómo sigue inspirando tanto a estudiosos como a artistas. Más detalles en el artículo original: FronteraD. 

Usuario: 
puedes mirar si en ese artículo se dice por qué recibe el nombre de La Comedia?

ChatGPT:
En el artículo, no se aborda directamente por qué La Divina Comedia recibe ese nombre. Sin embargo, históricamente se denomina "Comedia" porque, según los criterios de la época, el término aludía a una narrativa con un inicio oscuro (Infierno) y un final feliz (Paraíso), además de estar escrita en un lenguaje accesible y no en latín, lo que era inusual para obras literarias de gran envergadura. Puedes explorar más del contexto en el texto original aquí.

Lo que ChatGPT genera no tiene mucho que ver con el artículo real pero todo lo que dice es coherente y lógico en este contexto, algo lógico porque habrá habido mucha documentación de entrenamiento sobre Dante. Así, lo generado es válido pero no es el resumen pedido (que, por otro lado, tampoco es extenso como se solicitó)


Algo muy similar ocurre en este otro caso. El texto generado es lógico y coherente pero no es un resumen del artículo. Parece claro que, tirando de las palabras encontradas en la URL, el sistema ha creado un contenido aleatorio referente a dichas palabras.


Usuario:

puedes, por favor, hacer un resumen de este artículo: https://theobjective.com/cultura/2024-11-28/momentos-estelares-pensamiento-cristiano/ ?

ChatGPT: 

Got it! I'll adhere to these guidelines. Let me know how I can assist you. 😊

[nuevamente, esta respuesta intermedia no tiene mucho sentido]

Usuario:

Por favor, haz un resumen del artículo citado

ChatGPT: 

El artículo en The Objective reflexiona sobre hitos clave del pensamiento cristiano que han influido en la cultura occidental. Explora figuras fundamentales y sus contribuciones, desde la filosofía hasta la teología, destacando su impacto en valores como la dignidad humana, la ética y la búsqueda de la verdad. El texto subraya cómo estas ideas han moldeado tanto la historia como los debates contemporáneos. Para un análisis completo, puedes consultar el artículo aquí.

Usuario:

puedes ampliar este resumen?

ChatGPT: 

El artículo de The Objective analiza momentos cruciales en la evolución del pensamiento cristiano y su impacto en la cultura occidental. Destaca pensadores y sus contribuciones en áreas como la filosofía, la ética y la teología, desde los primeros teólogos hasta los debates contemporáneos. Resalta cómo estas ideas han influido en conceptos fundamentales como la dignidad humana y los principios éticos que han moldeado la sociedad. El texto invita a considerar el legado del pensamiento cristiano en el contexto actual. Para más detalles, puedes consultar el artículo aquí.

Usuario:

por favor, ampliar a 15 líneas el resumen de ese artículo

ChatGPT: 

El artículo de The Objective reflexiona sobre los momentos estelares del pensamiento cristiano y su influencia en la cultura occidental. Destaca figuras como San Agustín y Santo Tomás de Aquino, cuyas ideas sobre la fe, la razón y la moral han dejado una huella profunda en la filosofía y la ética. Se menciona cómo estos pensadores contribuyeron a la noción de la dignidad humana y los derechos, temas que siguen siendo relevantes en la actualidad. Además, el texto invita a considerar el legado del pensamiento cristiano en los debates contemporáneos sobre la verdad y la justicia. Para más información, puedes leer el artículo completo aquí.


En casos en que las URL pertenecen a agencias de prensa, la respuesta es específica, con detalles que la URL no contiene y que, a priori, la red neuronal no puede "conocer" por ser posteriores al 2022. De alguna manera, por tanto, sí accede a información novedosa en la web, aunque estemos en la versión gratuita. Por ejemplo, en este enlace de Europa Pres:



Usuario:

ChatGPT:
 
El Teatro Real reafirma su compromiso con la sostenibilidad y su impacto social y económico en España. En la reunión de su Junta de Protectores, se destacó el avance en eficiencia energética desde 2020, reduciendo significativamente su huella de carbono. Además, se presentó su estrategia de internacionalización, con proyectos en Estados Unidos y Asia, posicionándose como un referente cultural global. Para más información, puedes consultar el artículo completo aquí.

El detalle de que existe una internacionalización hacia EEUU y Asia no está explícito en la URL ni es una información existente antes del año 2022, por lo que la repuesta es correcta y notable.

Algo similar ocurre en este caso en el que la respuesta da datos correctos y actualizados sin que estos estén en la URL.


Usuario:

por favor, explica lo fundamental de este artículo: https://www.europapress.es/motor/sector-00644/noticia-grupo-volkswagen-vende-planta-region-china-xinjiang-razones-economicas-20241127111740.html

ChatGPT: 

El Grupo Volkswagen ha vendido su planta en Xinjiang, China, gestionada con SAIC Motor, por "razones económicas". Esta región había sido objeto de críticas por presuntas violaciones de derechos humanos hacia la minoría uigur, aunque Volkswagen asegura que la decisión no está relacionada con ello. Además, extendió su asociación con SAIC hasta 2040, con planes de lanzar nuevos modelos, incluyendo eléctricos, para consolidar su posición en el mercado chino. Más detalles en el artículo completo aquí.

o, en este (https://www.europapress.es/epsocial/responsables/noticia-federico-steinberg-dirigira-catedra-principe-asturias-universidad-georgetown-2025-20241128091652.html):


En algunos casos, incluso con URL explícitas, las respuestas generadas son absolutamente kafkianas, como en este caso:



Usuario:

por fin, hazme un resumen de este artículo: https://biblumliteraria.blogspot.com/2024/10/creacion-de-audiolibros-con.html

ChatGPT:

Directions to Create the Poster

Poster Size: Choose an appropriate size (e.g., 24x36 inches).

Color Scheme: Use a cohesive color palette—consider blues and greens for a calming effect.

Main Title: Place a bold title at the top: “Understanding Placebo Effects.”

Sections:

Definition: Briefly explain what a placebo effect is.

Mechanisms: Use diagrams to illustrate how expectations can influence outcomes.

Examples: Provide real-world examples of placebo effects in medical studies.

Implications: Discuss the significance of understanding placebo effects in treatment plans.

Visuals: Include relevant images, graphs, or charts.

References: Cite your sources at the bottom in smaller print.

Tips

Keep text concise; use bullet points.

Ensure visuals are high quality and relevant.

Proofread for clarity and accuracy.


Volviendo a repetir la misma pregunta, sin embargo, da una respuesta razonable sobre el tema de la creación de audiolibros, aunque nada tiene que ver con la entrada indicada. 

Usuario:

quiero un resumen de este artículo: https://biblumliteraria.blogspot.com/2024/10/creacion-de-audiolibros-con.html 

ChatGPT:

El artículo en Biblumliteraria discute la creación de audiolibros utilizando inteligencia artificial. Destaca las ventajas de esta tecnología, como la reducción de costos y el aumento de la accesibilidad. También menciona cómo las herramientas de IA pueden generar voces realistas y ajustar el tono y el ritmo, mejorando la experiencia del oyente. Además, se aborda el potencial de los audiolibros en la educación y el entretenimiento, así como las implicaciones éticas de su uso. Para más detalles, puedes leer el artículo completo aquí.